【3回勝負】無料で商品を配るビジューVS止めるネリッサ。Advent経営の賑やかなお店。【日英両字幕 ホロライブEN 翻訳 切り抜き】について
This movie
わんこおつ
なんでこんなに伸びてんの?
再生回数:1389
高評価:104
低評価:
投稿日:01/25 07:25
ちな01/25 07:25時点での情報ねwww
切り抜きで英語【日英両字幕付き翻訳】死亡フラグか・・・?
強引に行ったw
1回見たら満足しちゃったなあ
This is description
「ホロENを楽しみながら、一年経ったら配信を理解できるようになってるチャンネル」を目標に、ホロENの動画を中心に日英両字幕、単語解説をつけて投稿しています。
※動画内の単語解説に書いてある順位はEN配信で使用された英単語延べ56万単語を使用回数で順位付けした、ホロEN使用頻度ランキングです。
当チャンネルの個人調べなので参考までに!元動画→
・ビブー視点→ https://www.youtube.com/live/JVttIAAVEag?si=K-E-Jf-nquDWYfaD【FAST FOOD SIMULATOR COLLAB】I dare you to ask about our ice cream machine. #holoAdvent Koseki Bijou Ch. hololive-EN・ネリッサ視点→ https://www.youtube.com/live/iSgW-of3s90?si=oaOG9nqV75sb7R1s ADVENT’S WORKING TOGETHER~ | Fast Food Simulator Nerissa Ravencroft Ch. hololive-EN
登場したホロメン
Nerissa Ravencroft ネリッサ・レイヴンクロフト
Koseki Bijou 古石ビジュー
Shiori Novella シオリ・ノヴェラ
Fuwawa Abyssgard フワワ・アビスガード
Mococo Abyssgard モココ・アビスガード好きなシーンの切り抜きや英語解説動画、またホロENの配信で使われた英単語を使用回数順に並べた頻出ランキング単語帳 ( https://note.com/kirinuki_eigo/n/n8c08dbc466ac ) など色々更新しています。詳しくはチャンネルページをどうぞ!
(英語ネイティブではないため、口語やスラングを中心に誤字幕、誤訳の可能性もあります。できるだけ丁寧な字幕付けを意識しますが、その際はコメント欄などで訂正させていただきます。ご容赦ください。)ホロメンの魅力が伝わる切り抜きを今後も投稿していくので、ぜひチャンネル登録お願いします!→https://www.youtube.com/channel/UCHAeg8TnCMuk82wvOQMVd4A?sub_confirmation=1
キャプション
00:00 いってらっしゃいませ?
00:48 1回戦
01:49 2回戦
03:13 3回戦
03:34 イタズラびぶー#hololive #hololiveen #holoadvent #ホロライブ #ホロライブ切り抜き #fuwamoco #bijou #nerissaravencroft #shiori
powered by Auto Youtube Summarize
この記事へのコメントはありません。